Saturday, November 15, 2014

Sarah and Abraham's Test. Genesis 18:1-15

May the mumbling commence!

And we have another test of faith.  This time the test was for Sarah and Abraham.  I say Sarah first because she was tested more than Abraham in this passage.  Read from Peterson’s The Message:

            God appeared to Abraham at the Oaks of Mamre while he was sitting at the entrance of his tent.  It was the hottest part of the day.  He looked up and saw three men standing.  He ran from his tent to greet them and bowed before them.
                He said, “Master, if it pleases you, stop for a while with your servant.  I’ll get some water so you can wash your feet.  Rest under this tree.  I’ll get some food to refresh you on your way, since your travels have brought you across my path.”
                They said, “Certainly.  Go ahead.”
                Abraham hurried into the tent to Sarah.  He said, “Hurry.  Get three cups of our best flour; knead it and make bread.”
                Then Abraham ran to the cattle pen and picked out a nice plump calf and gave it to a servant who lost no time getting it ready.  Then he got curds and milk, brought them with the calf that had been roasted, set the meal before the men, and stood there under the tree while they ate.
                The men said to him, “Where is Sarah your wife?”
                He said, “In the tent.”
                One of them said, “I’m coming back about this time next year.  When I arrive, your wife Sarah will have a son.”  Sarah was listening at the tent opening, just behind the man.
                Abraham and Sarah were old by this time, very old.  Sarah laughed within herself, “An old woman like me?  Get pregnant?  With this old man of a husband?”
                God said to Abraham, “Why did Sarah laugh saying, ‘Me?  Have a baby?  An old woman like me?’  Is anything too hard for God?  I’ll be back about this time next year and Sarah will have a baby.”
                Sarah lied.  She said, “I didn’t laugh,” because she was afraid.
                But he said, “Yes you did; you laughed.”  (Genesis 18:1-15)

Now read the same passage from the NIV translation:

The Lord appeared to Abraham near the great trees of Mamre while he was sitting at the entrance to his tent in the heat of the day.  Abraham looked up and saw three men standing nearby. When he saw them, he hurried from the entrance of his tent to meet them and bowed low to the ground. 
He said, "If I have found favor in your eyes, my lord, do not pass your servant by.  Let a little water be brought, and then you may all wash your feet and rest under this tree.  Let me get you something to eat, so you can be refreshed and then go on your way – now that you have come to your servant."
"Very well," they answered, "do as you say." 
So Abraham hurried into the tent to Sarah. "Quick," he said, "get three seahs of fine flour and knead it and bake some bread." 
Then he ran to the herd and selected a choice, tender calf and gave it to a servant, who hurried to prepare it.  He then brought some curds and milk and the calf that had been prepared, and set these before them. While they ate, he stood near them under a tree. 
"Where is your wife Sarah?" they asked him.
"There, in the tent," he said. 
Then the Lord said, "I will surely return to you about this time next year, and Sarah your wife will have a son."
Now Sarah was listening at the entrance to the tent, which was behind him.  Abraham and Sarah were already old and well advanced in years, and Sarah was past the age of childbearing.  So Sarah laughed to herself as she thought, "After I am worn out and my master is old, will I now have this pleasure?" 
Then the Lord said to Abraham, "Why did Sarah laugh and say, 'Will I really have a child, now that I am old?'  Is anything too hard for the Lord? I will return to you at the appointed time next year and Sarah will have a son." 
Sarah was afraid, so she lied and said, "I did not laugh."
But he said, "Yes, you did laugh."  (Genesis 18:1-15)

There are some significant differences in these two passages.  This time, I side more with the NIV translation.  The NIV emphasizes the servant nature of Abraham.  That is key to his walk with the Lord.  

And Peterson greatly reduces the amount of flour that Abraham ordered Sarah to prepare.  I realize that cups are much easier to comprehend, but cups are far less than what seahs are.  That was a test for Sarah.  She knew how much to prepare for three.  Maybe she used the equivalent of three cups, but that’s not what Abraham suggested.  

The hospitality of Sarah and Abraham is extravagant.  

And Peterson lost the underscore of Sarah being beyond childbearing years… and also left out the part about the pleasure of such news.  These are significant themes that Peterson missed in this passage. 


Enough mumbling for now…  

Peace Out

No comments:

Post a Comment